1
00:00:01,277 --> 00:00:02,657
<i>Previously on "The Rookie"...</i>

2
00:00:02,657 --> 00:00:03,658
- Bailey.
- Jason.

3
00:00:03,658 --> 00:00:05,005
Who are you?

4
00:00:05,005 --> 00:00:06,316
I'm John Nolan,
her boyfriend.

5
00:00:06,316 --> 00:00:07,731
And you are?
- Her husband.

6
00:00:07,731 --> 00:00:10,424
Jason is behind bars
for eight years.

7
00:00:10,424 --> 00:00:11,804
Gundo's expecting me.

8
00:00:11,804 --> 00:00:13,289
A hit man came after me.

9
00:00:13,289 --> 00:00:15,429
I need to know who sent him.

10
00:00:15,429 --> 00:00:17,189
Batista needs child care.

11
00:00:17,189 --> 00:00:19,019
And his former nanny...
- Our current nanny.

12
00:00:19,019 --> 00:00:20,813
<i>Is willing to
sing your praises.</i>

13
00:00:20,813 --> 00:00:22,436
I'm here to see
Christian Batista.

14
00:00:22,436 --> 00:00:23,644
I have an appointment.

15
00:00:23,644 --> 00:00:25,094
If you're here
for the hot prison goss,

16
00:00:25,094 --> 00:00:26,336
it's going to cost you.

17
00:00:26,336 --> 00:00:29,098
Eric Ramsey
is the man after me.

18
00:00:29,098 --> 00:00:31,238
- You need to take him out.
- That's where you come in.

19
00:00:31,238 --> 00:00:33,274
Kelso.
He's a dangerous man.

20
00:00:33,274 --> 00:00:35,207
He was also
Ramsey's right hand.

21
00:00:35,207 --> 00:00:36,933
I want you to help
me break out of prison.

22
00:00:36,933 --> 00:00:38,072
Deal.

23
00:00:38,072 --> 00:00:39,901
Who was
the investigating officer?

24
00:00:39,901 --> 00:00:41,489
- Pearson.
- If he gives me up,

25
00:00:41,489 --> 00:00:44,251
the recordings from your
sessions go straight to IA.

26
00:00:45,390 --> 00:00:47,461
It's a simple question.

27
00:00:47,461 --> 00:00:49,808
Did they flip
the shrink or not?

28
00:00:49,808 --> 00:00:51,154
You're my lawyer.

29
00:00:51,154 --> 00:00:53,501
You're supposed to know
these things.

30
00:00:55,641 --> 00:00:57,712
Morning.

31
00:00:59,438 --> 00:01:02,441
No. No.
That's not right.

32
00:01:02,441 --> 00:01:04,547
You tell them--

33
00:01:55,356 --> 00:01:57,082
- Good morning.
- Hi.

34
00:01:57,082 --> 00:01:58,842
I was waiting
for you to wake up

35
00:01:58,842 --> 00:02:00,982
but then I'm going to have to
go pretty soon, so I had to...

36
00:02:00,982 --> 00:02:02,846
- What's wrong?
- Nothing.

37
00:02:02,846 --> 00:02:06,160
I have just been doing
a lot of thinking.

38
00:02:06,160 --> 00:02:09,267
And I know what you said about
not being willing to go through

39
00:02:09,267 --> 00:02:11,061
with the whole IVF routine,

40
00:02:11,061 --> 00:02:13,685
and I completely
support you on that,

41
00:02:13,685 --> 00:02:16,757
but I have been watching you
these past few days.

42
00:02:16,757 --> 00:02:20,278
And you've been putting
on a very brave face,

43
00:02:20,278 --> 00:02:21,762
but you are sad.

44
00:02:21,762 --> 00:02:25,731
And I am tasked with your
happiness--with our happiness.

45
00:02:25,731 --> 00:02:29,459
And I think that there is
a path that is still open to us

46
00:02:29,459 --> 00:02:31,565
that will bring
a child into our home

47
00:02:31,565 --> 00:02:34,361
and bring us that happiness.

48
00:02:34,361 --> 00:02:36,363
And...

49
00:02:36,363 --> 00:02:38,123
I think we should adopt.

50
00:02:39,642 --> 00:02:41,230
- "Adopt"?
- Yes.

51
00:02:41,230 --> 00:02:45,199
There are so many kids
out there who need a good home

52
00:02:45,199 --> 00:02:47,236
and a loving family.

53
00:02:47,236 --> 00:02:49,721
And, Bailey, that's us.

54
00:02:50,860 --> 00:02:52,275
So what do you think?

55
00:02:52,275 --> 00:02:56,210
I-I think it's
a beautiful idea.

56
00:02:56,210 --> 00:02:58,316
Also a lot to think about.
- Of course.

57
00:02:58,316 --> 00:03:01,319
And I've done a little bit
of light research.

58
00:03:01,319 --> 00:03:03,321
There's an email waiting
for you in your inbox.

59
00:03:03,321 --> 00:03:06,220
Peruse it as you will
through your morning coffee

60
00:03:06,220 --> 00:03:09,085
and your breakfast
and probably lunch.

61
00:03:09,085 --> 00:03:11,225
I said "light research."
That was the wrong adjective.

62
00:03:11,225 --> 00:03:13,158
It was really, honestly,
pretty extensive.

63
00:03:13,158 --> 00:03:15,643
I got it.

64
00:03:15,643 --> 00:03:18,819
Any chance you're going to be
home tonight so we can discuss?

65
00:03:18,819 --> 00:03:21,684
Uh, that much I don't know.

66
00:03:21,684 --> 00:03:23,962
Things are pretty crazy
at the station right now.

67
00:03:23,962 --> 00:03:25,860
I mean, we still
don't know how many cops

68
00:03:25,860 --> 00:03:28,656
Blair London has compromised
or who's controlling her.

69
00:03:30,727 --> 00:03:32,833
Sorry.

70
00:03:32,833 --> 00:03:34,041
It's Grey.

71
00:03:34,041 --> 00:03:36,423
Yes, sir.
What's going on?

72
00:03:36,423 --> 00:03:39,598
We're operating
under the radar for now.

73
00:03:39,598 --> 00:03:41,082
There's still
too many unknowns,

74
00:03:41,082 --> 00:03:42,567
including how deep
the conspiracy runs.

75
00:03:42,567 --> 00:03:44,500
So we are setting up
a secret war room

76
00:03:44,500 --> 00:03:46,467
at the station
using only officers

77
00:03:46,467 --> 00:03:48,124
that we know we can trust.

78
00:03:48,124 --> 00:03:50,471
You up to speed on Pearson?
- No. What happened?

79
00:03:50,471 --> 00:03:53,060
He's gone. Wife said he took
the garbage to the curb,

80
00:03:53,060 --> 00:03:54,648
never came back.
- Do we think he's running?

81
00:03:54,648 --> 00:03:56,857
I think he's dead
or on his way there.

82
00:03:56,857 --> 00:03:58,962
Okay.
Well, how can the FBI help out?

83
00:03:58,962 --> 00:04:01,241
Simple--we don't know who we
can trust in our own house,

84
00:04:01,241 --> 00:04:03,139
which means we need
your resources

85
00:04:03,139 --> 00:04:05,348
to keep our investigation
under the radar.

86
00:04:05,348 --> 00:04:07,419
Of course.
What's your path to clarity

87
00:04:07,419 --> 00:04:09,525
as to who's been compromised?
- That would be Blair London.

88
00:04:09,525 --> 00:04:11,699
She's the department shrink
who's been turning cops

89
00:04:11,699 --> 00:04:13,908
and selling police intel
to an unknown number

90
00:04:13,908 --> 00:04:15,289
of criminal organizations.

91
00:04:15,289 --> 00:04:17,636
And where is this
Blair London now?

92
00:04:17,636 --> 00:04:19,914
I'm here to tell you
that this deal is the best shot

93
00:04:19,914 --> 00:04:21,330
your client has for a future,

94
00:04:21,330 --> 00:04:23,193
and that future will definitely
involve prison time--

95
00:04:23,193 --> 00:04:24,505
at least three to five years.

96
00:04:24,505 --> 00:04:27,094
No.
No, I can't go to prison.

97
00:04:27,094 --> 00:04:29,096
I need total immunity.
- That's not going to happen.

98
00:04:29,096 --> 00:04:30,304
You were directly responsible

99
00:04:30,304 --> 00:04:31,788
for a deadly attack
on police officers.

100
00:04:31,788 --> 00:04:33,721
You would have to give us
the equivalent

101
00:04:33,721 --> 00:04:36,724
of Hannibal Lecter or
Pablo Escobar to skate on that.

102
00:04:36,724 --> 00:04:38,933
So take the morning,

103
00:04:38,933 --> 00:04:41,177
but I'm going to need a "yes"
or "no" on this deal

104
00:04:41,177 --> 00:04:42,592
by nightfall.

105
00:04:44,767 --> 00:04:46,320
Wesley isn't lying.

106
00:04:46,320 --> 00:04:49,254
Three to five is a solid deal
given your criminal liability.

107
00:04:49,254 --> 00:04:50,497
This is a nightmare.

108
00:04:50,497 --> 00:04:52,706
Unfortunately,
it's very real.

109
00:04:52,706 --> 00:04:56,503
And you need to accept the fact
that judgment day is here.

110
00:05:20,734 --> 00:05:21,942
The shrink is flipping.

111
00:05:21,942 --> 00:05:23,771
She just met with
an ADA at his house,

112
00:05:23,771 --> 00:05:26,118
and she's got a surveillance
team watching her.

113
00:05:26,118 --> 00:05:28,673
Making a play will be risky.

114
00:05:28,673 --> 00:05:31,986
Understood.

115
00:05:31,986 --> 00:05:35,645
We need to take
the shrink off the field.

116
00:05:35,645 --> 00:05:39,269
I know,
but the payday is immense.

117
00:05:39,269 --> 00:05:41,651
I know we can't spend it
if we're dead or in prison,

118
00:05:41,651 --> 00:05:43,584
but we're smart, we're quick,

119
00:05:43,584 --> 00:05:46,898
and we're destined
for a long life of badassery,

120
00:05:46,898 --> 00:05:48,313
so cowboy up.

121
00:05:48,313 --> 00:05:50,142
Let's go get her.

122
00:05:57,046 --> 00:05:58,634
You could at least
pretend to help me.

123
00:05:58,634 --> 00:06:00,981
I'm here in more
of an oversight capacity.

124
00:06:00,981 --> 00:06:02,396
Yeah.

125
00:06:02,396 --> 00:06:04,191
Smitty,
get your ass into gear.

126
00:06:04,191 --> 00:06:05,882
- Yes, ma'am.
- How's it going?

127
00:06:05,882 --> 00:06:07,919
I really wish there were
more cops on the no column.

128
00:06:07,919 --> 00:06:10,266
But after comparing
the list of Blair's patients

129
00:06:10,266 --> 00:06:12,164
to the list of potentially
compromised

130
00:06:12,164 --> 00:06:14,374
police investigations
that Nell provided,

131
00:06:14,374 --> 00:06:17,169
the maybe column's
starting to fill up.

132
00:06:17,169 --> 00:06:19,379
God, you weren't kidding
when you said out of the way.

133
00:06:19,379 --> 00:06:21,691
I think this is where they
store all the old asbestos.

134
00:06:21,691 --> 00:06:23,141
- What?
- It's fine.

135
00:06:23,141 --> 00:06:24,625
Just breathe shallow.

136
00:06:24,625 --> 00:06:26,696
We needed a place where
no one would just wander by.

137
00:06:26,696 --> 00:06:29,527
And you trusted Smitty
to keep all this a secret?

138
00:06:29,527 --> 00:06:32,461
We had a conversation about
the consequences of loose lips.

139
00:06:32,461 --> 00:06:34,635
She threatened to hurt me
in graphic detail.

140
00:06:34,635 --> 00:06:37,051
Used the term "gut dump."

141
00:06:37,051 --> 00:06:40,054
Relax. I won't say nothing
about nothing.

142
00:06:40,054 --> 00:06:41,435
Guys, I know
who Blair's working for,

143
00:06:41,435 --> 00:06:42,781
and you're not
going to believe it.

144
00:06:42,781 --> 00:06:44,300
- Tell me.
- I did a deep dive.

145
00:06:44,300 --> 00:06:46,198
I mean, we're talking
kindergarten-yearbook deep.

146
00:06:46,198 --> 00:06:48,442
But the answers lay
during her time in grad school,

147
00:06:48,442 --> 00:06:51,411
where Blair London moderated
a student-led panel on insanity

148
00:06:51,411 --> 00:06:52,964
as a legal defense.

149
00:06:52,964 --> 00:06:54,483
<i>We are
extremely lucky to have</i>

150
00:06:54,483 --> 00:06:56,346
<i>an expert on the nexus
between mental health</i>

151
00:06:56,346 --> 00:06:59,626
and criminal law,
Monica Stevens.

152
00:06:59,626 --> 00:07:01,835
- Son of a <i>puta.</i>
- That makes total sense.

153
00:07:01,835 --> 00:07:04,078
Monica represents half
the criminals in the city.

154
00:07:04,078 --> 00:07:05,977
Selling Blair's intel
on police operations

155
00:07:05,977 --> 00:07:07,979
would make Monica a fortune.

156
00:07:07,979 --> 00:07:09,601
What other evidence
do you have?

157
00:07:09,601 --> 00:07:10,947
This isn't enough?

158
00:07:10,947 --> 00:07:13,225
To prove criminal conspiracy?
Not a chance.

159
00:07:13,225 --> 00:07:15,365
To a judge, all that means
is they met three years ago.

160
00:07:15,365 --> 00:07:17,506
We need definitive proof
that the relationship continues

161
00:07:17,506 --> 00:07:19,887
and involves criminal activity.
- Normally, I agree.

162
00:07:19,887 --> 00:07:21,924
But add it to our other
investigations into Monica,

163
00:07:21,924 --> 00:07:23,719
and I say we have enough
to at least get

164
00:07:23,719 --> 00:07:25,928
a wiretap order.
- Maybe. Start writing it up.

165
00:07:25,928 --> 00:07:27,516
I'll go to Grey and see if
he'll authorize

166
00:07:27,516 --> 00:07:28,586
a surveillance unit.

167
00:07:28,586 --> 00:07:30,104
You should notify Chen--
let her know

168
00:07:30,104 --> 00:07:31,796
that her undercover operation
is a top priority.

169
00:07:31,796 --> 00:07:33,970
Right.
Smitty, get in plain clothes.

170
00:07:33,970 --> 00:07:35,696
I'm adding you
to Lucy's support team.

171
00:07:35,696 --> 00:07:37,111
Score.

172
00:07:46,396 --> 00:07:47,605
Hey, can you kids run inside?

173
00:07:47,605 --> 00:07:49,365
And I'll be right up
and we can play dress-up.

174
00:07:49,365 --> 00:07:50,366
- Sure.
- Yay!

175
00:07:50,366 --> 00:07:51,367
Okay, thank you.

176
00:07:52,851 --> 00:07:54,301
Hello?

177
00:07:54,301 --> 00:07:56,683
Hey, Mom, um,
I just have a second.

178
00:07:56,683 --> 00:07:58,063
Monica's
the one running Blair,

179
00:07:58,063 --> 00:07:59,409
<i>but we need to get evidence.</i>

180
00:07:59,409 --> 00:08:00,825
That's now
your mission priority.

181
00:08:00,825 --> 00:08:03,448
Understood. I haven't seen
her around recently,

182
00:08:03,448 --> 00:08:05,312
but I will keep my eyes peeled.

183
00:08:05,312 --> 00:08:07,038
I got to--I got to go.

184
00:08:07,038 --> 00:08:09,868
Sorry. My mom needed help
answering a question.

185
00:08:09,868 --> 00:08:11,767
No phone calls
when you're on the clock.

186
00:08:11,767 --> 00:08:13,838
You know that.
- Yeah, it won't happen again.

187
00:08:13,838 --> 00:08:14,908
Sorry.

188
00:08:20,810 --> 00:08:22,363
Good morning.

189
00:08:22,363 --> 00:08:24,780
Monica Stevens
to see Eric Ramsey.

190
00:08:24,780 --> 00:08:26,195
I don't have an appointment,

191
00:08:26,195 --> 00:08:28,197
but I do have a sensitive
matter to discuss,

192
00:08:28,197 --> 00:08:30,337
and I'm betting
he'll want to see me.

193
00:08:32,166 --> 00:08:34,790
Hello, Mr. Ramsey.
Sorry to bother you, sir.

194
00:08:34,790 --> 00:08:37,551
You can wait out here.
I should be safe inside.

195
00:08:37,551 --> 00:08:39,657
I'd prefer to at least take
you to his office.

196
00:08:39,657 --> 00:08:42,349
I appreciate that,
but I'll be fine.

197
00:08:42,349 --> 00:08:45,766
After this crisis is behind us,
we should discuss your future.

198
00:08:45,766 --> 00:08:48,182
I've been impressed.
- Thank you, ma'am.

199
00:08:48,182 --> 00:08:50,184
But I think trying
to protect you long-term

200
00:08:50,184 --> 00:08:51,496
might make my head explode.

201
00:08:51,496 --> 00:08:54,154
No offense intended.
- None taken.

202
00:08:54,154 --> 00:08:55,983
I like the honesty.

203
00:08:55,983 --> 00:08:57,985
Miss Stevens?

204
00:08:57,985 --> 00:08:59,055
This way.

205
00:09:02,576 --> 00:09:05,268
Good morning.
Small talk or no?

206
00:09:05,268 --> 00:09:07,063
- No.
- Good.

207
00:09:07,063 --> 00:09:09,065
I know you tried
to have me killed,

208
00:09:09,065 --> 00:09:11,896
though I'm still in the dark as
to what I did to provoke that.

209
00:09:11,896 --> 00:09:13,483
It's not so much what you did

210
00:09:13,483 --> 00:09:16,003
versus what you could do
down the road.

211
00:09:16,003 --> 00:09:17,798
You think
I've learned something

212
00:09:17,798 --> 00:09:21,181
about your operation that could
compromise you, but I haven't.

213
00:09:21,181 --> 00:09:23,977
I'd never even heard your name
before yesterday.

214
00:09:23,977 --> 00:09:25,357
It doesn't matter.

215
00:09:25,357 --> 00:09:27,187
Given the rapid growth
of your information network,

216
00:09:27,187 --> 00:09:28,844
it's only a matter of time
before you do,

217
00:09:28,844 --> 00:09:30,500
and that gives you
leverage over me,

218
00:09:30,500 --> 00:09:31,985
not to mention
something to trade

219
00:09:31,985 --> 00:09:33,503
when you eventually
get arrested.

220
00:09:33,503 --> 00:09:35,609
Listen, if you've done
your homework about me,

221
00:09:35,609 --> 00:09:37,438
you know that I am ruthless
but practical.

222
00:09:37,438 --> 00:09:39,095
And I'm here to tell you
that there is a deal

223
00:09:39,095 --> 00:09:44,031
to be made after you pay me
a significant apology fee,

224
00:09:44,031 --> 00:09:48,035
of course.

225
00:09:48,035 --> 00:09:51,660
Do you know why I'm going
to say no, Miss Stevens?

226
00:09:51,660 --> 00:09:54,835
No, but I'm excited
for you to tell me.

227
00:09:54,835 --> 00:09:58,287
Because you--you have
a resources problem.

228
00:09:58,287 --> 00:09:59,702
You provide counsel
and information

229
00:09:59,702 --> 00:10:01,635
to a who's-who of criminals
in this state,

230
00:10:01,635 --> 00:10:03,085
but you don't have a crew.

231
00:10:03,085 --> 00:10:06,226
No one's got your back
unless you pay them,

232
00:10:06,226 --> 00:10:09,505
and I can pay them more
to put a bullet in it.

233
00:10:09,505 --> 00:10:12,439
So I'm going to pass.

234
00:10:12,439 --> 00:10:14,993
God, that's so foolish.

235
00:10:14,993 --> 00:10:16,823
Do you know why?

236
00:10:16,823 --> 00:10:19,239
You have
an imagination problem.

237
00:10:19,239 --> 00:10:22,311
You're trying to put me in the
same box as your competitors,

238
00:10:22,311 --> 00:10:24,589
be it cartel boss or drug lord.

239
00:10:24,589 --> 00:10:28,731
But I don't fit in that box.

240
00:10:28,731 --> 00:10:31,009
And you don't have
the imagination

241
00:10:31,009 --> 00:10:34,185
to predict the things
that I can do

242
00:10:34,185 --> 00:10:38,776
or conceive of the forces
I can mobilize to end you...

243
00:10:38,776 --> 00:10:42,883
forces that are in play
at this very moment.

244
00:10:55,551 --> 00:10:57,726
Jason, my man.

245
00:10:57,726 --> 00:10:59,900
I'm not in the mood
for your B.S. today, Oscar.

246
00:10:59,900 --> 00:11:03,628
Today my B.S. isn't B.S. but,
in fact, an opportunity for you

247
00:11:03,628 --> 00:11:05,009
to change your life.

248
00:11:05,009 --> 00:11:06,907
Now, I know you're aware
of the recent nuptials

249
00:11:06,907 --> 00:11:09,323
between your former wife
and, well, the man

250
00:11:09,323 --> 00:11:11,049
who put you in prison,
one John Nolan,

251
00:11:11,049 --> 00:11:13,120
and I know that must
be really hard on you.

252
00:11:13,120 --> 00:11:14,604
Ah, careful.

253
00:11:14,604 --> 00:11:17,573
How would you like to pay
them a visit, unsupervised,

254
00:11:17,573 --> 00:11:20,334
perhaps in the dead of night
with a cattle prod

255
00:11:20,334 --> 00:11:23,855
and some zip ties?

256
00:11:23,855 --> 00:11:26,720
You're messing with me.
Got it.

257
00:11:26,720 --> 00:11:29,861
I most certainly am not.

258
00:11:29,861 --> 00:11:31,414
I can get you out of here.

259
00:11:31,414 --> 00:11:34,072
I've secured
a VIP exit package,

260
00:11:34,072 --> 00:11:36,281
and I'm willing
to take you with me.

261
00:11:36,281 --> 00:11:38,732
Why?

262
00:11:44,289 --> 00:11:46,084
In order to secure
this package,

263
00:11:46,084 --> 00:11:49,536
I have to hurt someone in here
to get information.

264
00:11:49,536 --> 00:11:51,918
I need help doing it.

265
00:11:51,918 --> 00:11:54,161
So what do you say?

266
00:11:54,161 --> 00:11:56,646
Spend the rest of your days
locked up here

267
00:11:56,646 --> 00:11:58,683
or give me the next 12 hours
of your life

268
00:11:58,683 --> 00:12:00,789
and be free to get
your wife back?

269
00:12:02,963 --> 00:12:05,034
My aunt Ximena just adopted.

270
00:12:05,034 --> 00:12:06,035
- Yeah?
- Yeah.

271
00:12:06,035 --> 00:12:07,381
- Boy or girl?
- Boy--Samuel.

272
00:12:07,381 --> 00:12:08,486
He's so cute.

273
00:12:08,486 --> 00:12:10,108
I can connect you two
if you want.

274
00:12:10,108 --> 00:12:11,661
I know it's
an exhaustive process.

275
00:12:11,661 --> 00:12:13,284
Yeah, that would be great.
Thank you for that.

276
00:12:13,284 --> 00:12:14,941
Has Bailey said yes yet?

277
00:12:14,941 --> 00:12:17,150
No, not yet.
But she will.

278
00:12:17,150 --> 00:12:18,979
I'm pretty sure.

279
00:12:18,979 --> 00:12:20,809
What's wrong?

280
00:12:20,809 --> 00:12:23,018
Judge wouldn't sign off
on the Monica warrant,

281
00:12:23,018 --> 00:12:25,399
said we need more to overcome
the attorney-client factor.

282
00:12:25,399 --> 00:12:26,780
So I need you to push Blair.

283
00:12:26,780 --> 00:12:28,782
She came to you first.
She might talk to you now.

284
00:12:28,782 --> 00:12:30,335
Tell her we know about Monica

285
00:12:30,335 --> 00:12:32,441
and that if she doesn't come in
and start talking immediately,

286
00:12:32,441 --> 00:12:34,098
she's going into gen-pop
at the Twin Towers

287
00:12:34,098 --> 00:12:35,789
and she'll be
dead by nightfall.

288
00:12:35,789 --> 00:12:38,171
So scare the crap out of her.
Got it.

289
00:12:45,799 --> 00:12:47,352
I've got nothing
to say to you.

290
00:12:47,352 --> 00:12:49,216
Good, 'cause I just
need you to listen.

291
00:12:49,216 --> 00:12:50,942
We know you're
in bed with Monica.

292
00:12:53,427 --> 00:12:56,189
I wanted to help people.

293
00:12:56,189 --> 00:12:58,398
I wanted to do something
meaningful with my life,

294
00:12:58,398 --> 00:13:00,710
and she twisted everything.

295
00:13:00,710 --> 00:13:04,473
Now two of my patients
are dead, and it's my fault.

296
00:13:04,473 --> 00:13:07,821
I should have stood up to her,
but I was too afraid.

297
00:13:07,821 --> 00:13:09,892
You can still
make this right.

298
00:13:09,892 --> 00:13:11,583
Just testify against her.

299
00:13:11,583 --> 00:13:14,103
It's too dangerous.
She has spies everywhere.

300
00:13:14,103 --> 00:13:15,691
No, the FBI is involved now.

301
00:13:15,691 --> 00:13:18,245
That means you'll be
in federal protective custody.

302
00:13:18,245 --> 00:13:20,109
<i>So it doesn't matter
how deep Monica</i>

303
00:13:20,109 --> 00:13:22,042
<i>has her claws
into the department,</i>

304
00:13:22,042 --> 00:13:24,010
but that means
I need a yes right now.

305
00:13:24,010 --> 00:13:26,046
Otherwise,
you're going to be pulled over

306
00:13:26,046 --> 00:13:29,118
and arrested with great fanfare
over an open radio channel.

307
00:13:29,118 --> 00:13:31,431
Okay.
What do I do?

308
00:13:36,401 --> 00:13:37,989
- Yeah?
<i>- It's Lopez.</i>

309
00:13:37,989 --> 00:13:39,163
Blair's taking the deal.

310
00:13:39,163 --> 00:13:40,750
She's heading down
to FBI headquarters now.

311
00:13:40,750 --> 00:13:42,062
<i>Stay with Blair.</i>

312
00:13:42,062 --> 00:13:44,789
Harper and I will meet you
down there.

313
00:13:47,309 --> 00:13:51,831
Dr. London,
unlock your car and let me in.

314
00:13:51,831 --> 00:13:55,455
Do it now, or I'll shoot you
in the face.

315
00:14:01,910 --> 00:14:05,396
If you try anything, I'll put
a bullet through your spine.

316
00:14:05,396 --> 00:14:07,536
Are we clear?
- Yes.

317
00:14:09,952 --> 00:14:11,851
Take a left.

318
00:14:11,851 --> 00:14:14,370
We're going to see Monica.

319
00:14:25,968 --> 00:14:27,694
Oh, you guys are dead.

320
00:14:27,694 --> 00:14:30,007
You can't just jump me and my
crew and get away with it.

321
00:14:30,007 --> 00:14:31,663
Sure, I can.
You know why?

322
00:14:31,663 --> 00:14:32,906
Because we're not
going to be here

323
00:14:32,906 --> 00:14:35,426
long enough for retribution
to come calling.

324
00:14:48,957 --> 00:14:50,682
Listen,
I need you to overcome

325
00:14:50,682 --> 00:14:53,133
your recalcitrant nature

326
00:14:53,133 --> 00:14:55,895
and answer my questions
about your boss,

327
00:14:55,895 --> 00:14:57,206
Eric Ramsey.

328
00:14:57,206 --> 00:15:00,382
Never happen.
I'm not a rat.

329
00:15:00,382 --> 00:15:03,385
See, that's really
a dirty, ugly term, you know.

330
00:15:03,385 --> 00:15:05,007
As a guy who has ratted out

331
00:15:05,007 --> 00:15:07,872
a baker's dozen of his
best friends over the years,

332
00:15:07,872 --> 00:15:09,805
I can say that it hurts
a lot less

333
00:15:09,805 --> 00:15:13,395
than my pal Jason here breaking
every bone in your body

334
00:15:13,395 --> 00:15:17,157
one at a time,
starting with the elbow.

335
00:15:20,402 --> 00:15:22,645
Tell me about Ramsey.

336
00:15:29,790 --> 00:15:31,585
<i>You better have good news.</i>

337
00:15:31,585 --> 00:15:35,693
Oh, boy, do I. Your nemesis
has a rich benefactor.

338
00:15:35,693 --> 00:15:37,764
He's Swiss,
billionaire-adjacent,

339
00:15:37,764 --> 00:15:40,525
<i>does business in
South America and East Asia--</i>

340
00:15:40,525 --> 00:15:42,079
Jakob Olmstead.

341
00:15:42,079 --> 00:15:43,701
How does that help me?

342
00:15:43,701 --> 00:15:46,393
Well, Mr. Olmstead
is an apex predator

343
00:15:46,393 --> 00:15:48,948
who's not going to take
too kindly to finding out

344
00:15:48,948 --> 00:15:53,055
that Eric Ramsay has been
banging his wife on the sly.

345
00:15:53,055 --> 00:15:55,161
Thank you.

346
00:15:55,161 --> 00:15:57,370
<i>The wheels have been greased
at your location,</i>

347
00:15:57,370 --> 00:15:59,959
<i>and resources are in place
for your departure.</i>

348
00:15:59,959 --> 00:16:02,685
Good luck.
- Back at ya.

349
00:16:02,685 --> 00:16:05,240
Good news?

350
00:16:05,240 --> 00:16:08,243
Feels like it.

351
00:16:16,492 --> 00:16:18,356
Stop!

352
00:16:18,356 --> 00:16:20,427
No, no, no.

353
00:16:20,427 --> 00:16:22,188
It's okay.
It's okay.

354
00:16:22,188 --> 00:16:25,398
If Gundo wanted to kill me,
we'd be dead already.

355
00:16:25,398 --> 00:16:27,020
Easy.

356
00:16:30,161 --> 00:16:31,783
What can I do for you?

357
00:16:31,783 --> 00:16:36,133
Amazing. I got offered half
a million dollars to kill you.

358
00:16:36,133 --> 00:16:40,654
But I'm here to give you
the opportunity to top that--

359
00:16:40,654 --> 00:16:44,762
2 million,
plus 10% of your business.

360
00:16:44,762 --> 00:16:46,419
That's a ballsy ask.

361
00:16:46,419 --> 00:16:47,799
Is it?

362
00:16:47,799 --> 00:16:50,457
Because it seems to
me you got no choice.

363
00:16:53,667 --> 00:16:56,153
It'll take me until tonight
to get the cash together.

364
00:16:58,327 --> 00:17:00,571
5:00 at the laundromat.

365
00:17:02,055 --> 00:17:03,125
We're good, <i>vatos.</i>

366
00:17:03,125 --> 00:17:06,059
<i>Ya vamos!</i>

367
00:17:06,059 --> 00:17:08,303
Don't you be late.

368
00:17:18,727 --> 00:17:20,729
Okay.
Now I'm calling the police.

369
00:17:20,729 --> 00:17:22,524
No, you're not.

370
00:17:22,524 --> 00:17:25,009
I told you, they don't have
my best interests at heart.

371
00:17:25,009 --> 00:17:27,184
They're not actively
conspiring to kill you.

372
00:17:27,184 --> 00:17:28,840
This is not a negotiation.

373
00:17:28,840 --> 00:17:31,188
Okay, look, I understand
that operating this way

374
00:17:31,188 --> 00:17:32,706
is difficult for you.

375
00:17:32,706 --> 00:17:35,813
So I'll add a hearty hazard
bonus to your fee.

376
00:17:35,813 --> 00:17:37,401
Say 100K?

377
00:17:39,541 --> 00:17:41,060
Fine, no cops.

378
00:17:41,060 --> 00:17:42,647
But I'm pulling help back in.

379
00:17:42,647 --> 00:17:44,511
I'll get them to meet us
at the office.

380
00:17:44,511 --> 00:17:46,789
No, we're not going
to the office just yet.

381
00:17:46,789 --> 00:17:48,308
Where are we going?

382
00:18:04,048 --> 00:18:07,465
Sorry.

383
00:18:17,268 --> 00:18:18,304
Hey.

384
00:18:18,304 --> 00:18:20,375
It is so nice outside.

385
00:18:20,375 --> 00:18:21,893
Why don't we go outside
and play?

386
00:18:21,893 --> 00:18:24,103
- Yeah.
- Yeah? Okay, let's go.

387
00:18:38,600 --> 00:18:39,704
This way.

388
00:18:39,704 --> 00:18:40,843
N-no.

389
00:18:40,843 --> 00:18:42,776
Uh, let's--let's go
to the back.

390
00:18:42,776 --> 00:18:45,365
- All right.
- Yeah, let's go. Sorry, sorry.

391
00:18:53,062 --> 00:18:55,203
Hey. Angela tell you we ran
into each other at the station?

392
00:18:55,203 --> 00:18:57,619
She did.
That's why I'm calling.

393
00:18:57,619 --> 00:18:59,103
I'm worried
you don't understand

394
00:18:59,103 --> 00:19:00,587
<i>who you're working for.</i>

395
00:19:00,587 --> 00:19:02,658
I don't talk
about my protectees to anyone,

396
00:19:02,658 --> 00:19:04,833
especially former clients
in law enforcement.

397
00:19:04,833 --> 00:19:07,215
I respect that, but you
need to protect yourself.

398
00:19:07,215 --> 00:19:09,631
Monica is involved in an active
criminal conspiracy--

399
00:19:09,631 --> 00:19:11,046
one dead cop, one missing,

400
00:19:11,046 --> 00:19:13,186
<i>and a police psychiatrist
was just abducted.</i>

401
00:19:13,186 --> 00:19:15,533
You think Monica's kidnapping
people in those heels?

402
00:19:15,533 --> 00:19:17,501
I know how she
represents herself.

403
00:19:17,501 --> 00:19:19,641
But you've been
with her for a few days now.

404
00:19:19,641 --> 00:19:22,678
I think you're starting to see
things that feel wrong,

405
00:19:22,678 --> 00:19:24,680
things that make
you uncomfortable.

406
00:19:27,166 --> 00:19:29,168
She'll be back soon.
I have to go.

407
00:19:29,168 --> 00:19:31,756
<i>Charlie, think about it,
not just for us, for you.</i>

408
00:19:31,756 --> 00:19:33,793
Things are coming to a head,
and when they do,

409
00:19:33,793 --> 00:19:36,796
you want to make sure you're
standing on the right side.

410
00:19:38,798 --> 00:19:41,490
I'm here to make you an offer
you can't refuse.

411
00:19:41,490 --> 00:19:42,836
Keep talking.

412
00:19:42,836 --> 00:19:44,838
I know who's trying
to have me killed,

413
00:19:44,838 --> 00:19:47,462
and I want to pay you
an obscene amount of money

414
00:19:47,462 --> 00:19:49,015
to help me strike back.

415
00:19:49,015 --> 00:19:52,087
I already have
an obscene amount of money.

416
00:19:52,087 --> 00:19:53,744
You have Hollywood money.

417
00:19:53,744 --> 00:19:55,332
I'll make you Wall Street rich,

418
00:19:55,332 --> 00:19:58,438
starting with a guarantee of 5%
of my business,

419
00:19:58,438 --> 00:20:00,647
followed by an introduction
to a Swiss benefactor

420
00:20:00,647 --> 00:20:02,960
that'll take
your money-laundering business

421
00:20:02,960 --> 00:20:04,996
international.

422
00:20:04,996 --> 00:20:08,586
All you have to do is send
a hit team to a laundromat.

423
00:20:32,161 --> 00:20:34,647
I'm glad we could come
to an agreement.

424
00:20:34,647 --> 00:20:35,958
Likewise.

425
00:20:35,958 --> 00:20:38,513
I'll make the call.
Shouldn't take long.

426
00:20:54,391 --> 00:20:57,325
I need some cleaning done,
Sixth Street Laundromat--

427
00:20:57,325 --> 00:20:59,258
two teams, no mercy.

428
00:20:59,258 --> 00:21:01,052
Oh.

429
00:21:01,052 --> 00:21:02,916
- What are you doing?
- I'm sorry.

430
00:21:02,916 --> 00:21:07,127
I was just looking for, um,
Esther's favorite headband.

431
00:21:07,127 --> 00:21:08,853
Go pack the kids' bags.

432
00:21:08,853 --> 00:21:11,373
L.A.'s too hot right now.
We're going somewhere cooler.

433
00:21:11,373 --> 00:21:13,133
Should I go home
and pack my bag as well?

434
00:21:13,133 --> 00:21:14,514
No need, family only.

435
00:21:14,514 --> 00:21:16,102
Vera will call you
when we're back.

436
00:21:16,102 --> 00:21:17,241
Oh, okay.

437
00:21:25,214 --> 00:21:27,251
Hey, Mom, I got news.

438
00:21:27,251 --> 00:21:28,701
There's a storm coming,

439
00:21:28,701 --> 00:21:31,497
but I need you to figure out
who it's gonna hit.

440
00:21:38,504 --> 00:21:40,575
- Now to the office?
- No.

441
00:21:40,575 --> 00:21:43,163
Airport, private terminal.

442
00:21:43,163 --> 00:21:45,718
I have a flight to catch.

443
00:21:47,064 --> 00:21:48,548
This laundromat
serves as the home base

444
00:21:48,548 --> 00:21:50,067
for Gundo's drug business.

445
00:21:50,067 --> 00:21:51,931
Wait. Wasn't Gundo helping
Monica just yesterday?

446
00:21:51,931 --> 00:21:53,346
What happened?

447
00:21:53,346 --> 00:21:54,968
She's not exactly
known for her loyalty.

448
00:21:54,968 --> 00:21:57,902
We can ask Gundo all about
it, assuming we keep him alive.

449
00:21:57,902 --> 00:22:00,249
From a strategic standpoint,
this place is a death trap.

450
00:22:00,249 --> 00:22:02,804
There's only two exits--one
in the front and one in back.

451
00:22:02,804 --> 00:22:04,426
Hey.
Heard you guys needed backup.

452
00:22:04,426 --> 00:22:05,910
The Batistas just left town.

453
00:22:05,910 --> 00:22:07,774
Yeah, well, if I put a hit
out on Gundo, I'd bail, too.

454
00:22:07,774 --> 00:22:09,466
Well, the FBI
are tracking them.

455
00:22:09,466 --> 00:22:11,606
So, once we make a solid case,
they'll make the arrest.

456
00:22:11,606 --> 00:22:13,573
It's good to have you.

457
00:22:13,573 --> 00:22:14,850
Thanks.

458
00:22:14,850 --> 00:22:17,197
So what's the plan?

459
00:22:32,799 --> 00:22:34,698
I really should be going
with you.

460
00:22:34,698 --> 00:22:36,458
Thanks, but I'm covered.

461
00:22:42,050 --> 00:22:43,983
- There you are.
- Please don't kill me.

462
00:22:43,983 --> 00:22:45,709
I didn't tell them anything.

463
00:22:45,709 --> 00:22:48,436
You got the next 20 hours
to convince me that's true.

464
00:22:56,582 --> 00:22:58,722
Charlie.

465
00:22:58,722 --> 00:23:00,344
<i>Charlie?</i>

466
00:23:00,344 --> 00:23:02,588
Monica's leaving the country.

467
00:23:02,588 --> 00:23:04,279
<i>I just dropped her
at a private plane,</i>

468
00:23:04,279 --> 00:23:05,625
<i>and she's not going alone.</i>

469
00:23:05,625 --> 00:23:07,006
There was hired muscle

470
00:23:07,006 --> 00:23:09,008
and a woman that didn't look
too happy to be going.

471
00:23:09,008 --> 00:23:10,630
What did she look like?

472
00:23:10,630 --> 00:23:12,977
Late 20s, Caucasian, petite,

473
00:23:12,977 --> 00:23:15,048
shoulder-length
brown hair, pretty.

474
00:23:15,048 --> 00:23:16,256
Blair.

475
00:23:16,256 --> 00:23:17,810
Any chance you get
the tail number?

476
00:23:17,810 --> 00:23:20,053
Do you have a pen?

477
00:23:20,053 --> 00:23:21,400
<i>Make yourself comfortable.</i>

478
00:23:21,400 --> 00:23:23,436
Monica is on her way
to Argentina.

479
00:23:23,436 --> 00:23:25,438
Oh, that is great,
because I am running on fumes.

480
00:23:25,438 --> 00:23:26,715
I could use the sleep.

481
00:23:26,715 --> 00:23:28,545
Ooh, I love the hair.
- You too.

482
00:23:28,545 --> 00:23:29,787
What's this?

483
00:23:29,787 --> 00:23:31,548
Desert-wear,
so you're dressed properly.

484
00:23:31,548 --> 00:23:33,722
It's gonna be dusty.
- Is it cute?

485
00:23:33,722 --> 00:23:35,034
Oh, please.
Girl, I got you.

486
00:23:35,034 --> 00:23:36,276
Very fashionable.

487
00:23:36,276 --> 00:23:37,968
All right, so who are we
working with in-country?

488
00:23:37,968 --> 00:23:40,039
Local contractors,
CIA-adjacent,

489
00:23:40,039 --> 00:23:41,385
strictly tour guides.

490
00:23:41,385 --> 00:23:42,938
Why not local law?

491
00:23:42,938 --> 00:23:45,044
Because we have no proof
that Blair was kidnapped.

492
00:23:45,044 --> 00:23:47,529
Charlie saw her get on
the plane on her own volition.

493
00:23:47,529 --> 00:23:49,462
So local law enforcement
will not intervene?

494
00:23:49,462 --> 00:23:50,705
That's right.

495
00:23:50,705 --> 00:23:52,292
Officially, I'm there
to "collect intelligence

496
00:23:52,292 --> 00:23:54,156
from a confidential
local resource."

497
00:23:54,156 --> 00:23:55,986
- Okay, why am I there?
- You're not.

498
00:23:55,986 --> 00:23:58,367
And if we do
find out that Blair is,

499
00:23:58,367 --> 00:24:00,680
in fact, kidnapped and being
held against her will,

500
00:24:00,680 --> 00:24:02,717
what do we do then?
- Nothing.

501
00:24:02,717 --> 00:24:04,270
You are here
to observe and report.

502
00:24:04,270 --> 00:24:06,375
We'll bring any evidence
to our liaison at State,

503
00:24:06,375 --> 00:24:08,067
who will then pass it along
to local authorities.

504
00:24:08,067 --> 00:24:09,620
By which time two weeks
will have passed.

505
00:24:09,620 --> 00:24:11,519
By then, she'll be
either dead or MIA.

506
00:24:11,519 --> 00:24:13,693
But we would consider
a hostage rescue,

507
00:24:13,693 --> 00:24:15,557
they might consider
a kidnapping.

508
00:24:15,557 --> 00:24:17,594
They can fight us
with automatic weapons, John.

509
00:24:17,594 --> 00:24:19,492
We can't legally possess
a slingshot,

510
00:24:19,492 --> 00:24:21,321
so we observe and report.

511
00:24:21,321 --> 00:24:24,359
If you don't like it, I suggest
you get off this plane now.

512
00:24:26,016 --> 00:24:29,537
At least we'll look
good doing nothing.

513
00:24:34,956 --> 00:24:36,060
<i>♪ One-two</i>

514
00:24:40,789 --> 00:24:43,205
<i>♪ Wanna step into the ring?</i>

515
00:24:43,205 --> 00:24:44,828
<i>♪ I'll hit you with the</i>

516
00:24:44,828 --> 00:24:46,588
<i>♪ I'll hit you
with the one-two ♪</i>

517
00:24:46,588 --> 00:24:48,072
Reporting for duty.

518
00:24:48,072 --> 00:24:50,212
Grey said you'd be taking over
as my T.O.

519
00:24:50,212 --> 00:24:52,905
since Nolan is
otherwise engaged.

520
00:24:52,905 --> 00:24:54,078
Define "furtherance."

521
00:24:54,078 --> 00:24:56,046
Well, in this case,
it involves

522
00:24:56,046 --> 00:24:58,117
approaching the victim
with a deadly weapon

523
00:24:58,117 --> 00:24:59,532
in attempt to engage.

524
00:24:59,532 --> 00:25:01,569
Until they do, the DA
won't be able to charge

525
00:25:01,569 --> 00:25:03,432
attempted murder.
- Correct.

526
00:25:03,432 --> 00:25:05,193
If we arrest
Christian's guys too early,

527
00:25:05,193 --> 00:25:06,988
we get them on a misdemeanor
gun possession,

528
00:25:06,988 --> 00:25:08,265
they're out in an hour.

529
00:25:08,265 --> 00:25:09,991
They hit Gundo
before we even know about it.

530
00:25:09,991 --> 00:25:11,613
This is our only chance.
You ready?

531
00:25:11,613 --> 00:25:13,097
Yes, sir.

532
00:25:13,097 --> 00:25:15,134
Stay glued to Aaron's hip
for the duration of the op.

533
00:25:15,134 --> 00:25:16,549
All right,
everybody, listen up.

534
00:25:16,549 --> 00:25:18,378
Detective Lopez is going
to be our red zone point

535
00:25:18,378 --> 00:25:19,621
dressed as an unhoused person.

536
00:25:19,621 --> 00:25:21,105
Get a good look.

537
00:25:21,105 --> 00:25:22,969
Please don't shoot
the crazy lady

538
00:25:22,969 --> 00:25:25,558
pushing the stroller
full of trash--thank you.

539
00:25:25,558 --> 00:25:28,009
Listen, we're expecting
an A-side frontal attack

540
00:25:28,009 --> 00:25:30,390
<i>from an unknown number
of suspects.</i>

541
00:25:30,390 --> 00:25:32,669
<i>Gundo's inside already.</i>

542
00:25:32,669 --> 00:25:35,050
<i>All right, keep in mind
school just got out.</i>

543
00:25:35,050 --> 00:25:36,673
<i>So watch your muzzle,
watch your partner,</i>

544
00:25:36,673 --> 00:25:37,846
<i>watch your backstop.</i>

545
00:25:37,846 --> 00:25:39,641
<i>Front-sight focus,
no mistakes.</i>

546
00:25:39,641 --> 00:25:41,574
<i>Officer Chen and I will cover
the rear,</i>

547
00:25:41,574 --> 00:25:44,646
<i>and we'll call for backup
in case of a C-side attack.</i>

548
00:25:54,863 --> 00:25:57,072
So I took your advice.

549
00:25:57,072 --> 00:25:59,834
I went to therapy.
- And?

550
00:25:59,834 --> 00:26:01,421
And my therapist

551
00:26:01,421 --> 00:26:03,838
turned out to be
a blackmailing psychopath.

552
00:26:03,838 --> 00:26:07,427
You know
that's not normal, right?

553
00:26:07,427 --> 00:26:10,845
One bad experience shouldn't
tar the whole profession.

554
00:26:10,845 --> 00:26:13,088
Want to know the irony?

555
00:26:13,088 --> 00:26:15,263
Yeah.

556
00:26:15,263 --> 00:26:17,610
She was a good therapist.

557
00:26:17,610 --> 00:26:18,853
Opened the door on some stuff

558
00:26:18,853 --> 00:26:20,820
that I didn't even know
was in there.

559
00:26:20,820 --> 00:26:24,030
And now all those confessions
are living up in the cloud,

560
00:26:24,030 --> 00:26:27,516
waiting for some FBI IT guy
to come unencrypt them

561
00:26:27,516 --> 00:26:30,899
so they can be analyzed
for evidentiary value.

562
00:26:30,899 --> 00:26:32,660
I'm sorry.

563
00:26:34,765 --> 00:26:39,011
Did you tell her anything
revealing about me?

564
00:26:40,288 --> 00:26:41,841
Um...

565
00:26:41,841 --> 00:26:46,052
I believe the term I used
was "freak in the sheets."

566
00:26:46,052 --> 00:26:48,503
You're the worst.

567
00:26:48,503 --> 00:26:49,815
<i>Point has a possible.</i>

568
00:26:49,815 --> 00:26:53,577
Black four-door landing,
occupied four times.

569
00:26:53,577 --> 00:26:55,027
Christian's guys are on foot.

570
00:26:55,027 --> 00:26:58,202
They're wearing black hoodies,
red sneakers, black masks.

571
00:26:58,202 --> 00:27:00,653
I see bulges under their
shirts, possible weapons.

572
00:27:00,653 --> 00:27:02,310
<i>Repeat, possible weapons only.</i>

573
00:27:02,310 --> 00:27:04,623
Arrest teams,
move closer, but stay hidden.

574
00:27:04,623 --> 00:27:05,969
Do not engage
till guns come out.

575
00:27:05,969 --> 00:27:09,593
They're coming now,
15 yards away.

576
00:27:09,593 --> 00:27:11,975
12 yards out,
no weapons visible.

577
00:27:13,701 --> 00:27:16,324
Wait. One of them stopped.
They're making a phone call.

578
00:27:33,686 --> 00:27:35,412
They just blocked
the back door.

579
00:27:36,931 --> 00:27:39,347
Front 3 are on the move
again, about 10 yards out.

580
00:27:42,281 --> 00:27:43,523
All right, get that guy.

581
00:27:43,523 --> 00:27:45,284
I got the back door.
- Yeah.

582
00:27:55,501 --> 00:27:57,227
Ten seconds out,
no weapons visible.

583
00:27:57,227 --> 00:28:00,161
Wait, we got kids
in the crossfire. Gun!

584
00:28:10,378 --> 00:28:12,449
Go help Lopez!

585
00:28:12,449 --> 00:28:14,140
Hey, you okay?

586
00:28:14,140 --> 00:28:18,904
Code-4. Vest saved me,
but I'm gonna hurt tomorrow.

587
00:28:23,736 --> 00:28:25,048
We need him alive!

588
00:28:31,848 --> 00:28:34,713
Aah!

589
00:28:57,563 --> 00:28:58,875
Wes, take this guy!

590
00:28:58,875 --> 00:29:00,669
Tim's in the back
of that truck.

591
00:29:17,963 --> 00:29:19,240
Ugh!

592
00:29:56,553 --> 00:29:58,693
Lopez, take the wheel.

593
00:30:20,266 --> 00:30:24,132
<i>♪ Yeah,
I was right all along ♪</i>

594
00:30:27,377 --> 00:30:31,450
<i>♪ Yeah,
you come tagging along ♪</i>

595
00:30:33,762 --> 00:30:38,664
<i>♪ Exhibit A,
I was wrong all along ♪</i>

596
00:30:40,252 --> 00:30:42,633
<i>♪ 'Cause I have
done it before ♪</i>

597
00:30:42,633 --> 00:30:45,671
<i>♪ And I can do it some more,
I got my eye on the score ♪</i>

598
00:30:45,671 --> 00:30:47,638
<i>♪ I'm gonna cut
through the floor ♪</i>

599
00:30:47,638 --> 00:30:50,262
<i>♪ It's too late,
it's too soon, or is it? ♪</i>

600
00:30:50,262 --> 00:30:54,749
<i>♪ Tick, tick, tick,
tick, tick, tick, boom ♪</i>

601
00:31:25,745 --> 00:31:29,163
I need you to hear me.
This mission is not authorized.

602
00:31:29,163 --> 00:31:31,303
Relax.
This is not an operation.

603
00:31:31,303 --> 00:31:32,891
It's a fact-finding visit.

604
00:31:32,891 --> 00:31:34,513
There's no reason
why the State Department

605
00:31:34,513 --> 00:31:35,963
should be concerned.

606
00:31:35,963 --> 00:31:38,103
That's what they said
about the iceberg in "Titanic."

607
00:31:38,103 --> 00:31:40,381
I want it on record, I told
you guys to get on the plane

608
00:31:40,381 --> 00:31:43,280
and go home.
- Noted.

609
00:31:43,280 --> 00:31:45,110
Special Agent Matt Garza.
- Hey.

610
00:31:45,110 --> 00:31:47,664
This is Laura and Brendon.
They work with me at FBI.

611
00:31:47,664 --> 00:31:49,873
Nyla Harper, John Nolan, LAPD.

612
00:31:49,873 --> 00:31:52,358
Shawn Miller. That's Lee.
Nice to meet you all.

613
00:31:52,358 --> 00:31:54,947
Your target plane landed
approximately 20 minutes ago--

614
00:31:54,947 --> 00:31:56,293
4 individuals,

615
00:31:56,293 --> 00:31:58,330
including Monica Stevens
and Blair London.

616
00:31:58,330 --> 00:32:00,159
I don't have IDs
on the other two.

617
00:32:00,159 --> 00:32:01,747
- Uh, may I?
- Sure.

618
00:32:01,747 --> 00:32:03,576
Just run it
through our system,

619
00:32:03,576 --> 00:32:05,924
see if I can't put some names
to some faces.

620
00:32:05,924 --> 00:32:07,891
All right, all right, got it.
Thanks.

621
00:32:07,891 --> 00:32:09,755
Any intel
on who Monica's meeting?

622
00:32:09,755 --> 00:32:12,654
Not officially, but rumor is
it's Jakob Olmstead.

623
00:32:12,654 --> 00:32:14,035
Never heard of him.

624
00:32:14,035 --> 00:32:15,830
He's a Swiss money guy
with ties

625
00:32:15,830 --> 00:32:18,143
to all forms of trafficking--
guns, girls, drugs.

626
00:32:18,143 --> 00:32:21,077
The FBI's been trying to hang
a case on him for a decade.

627
00:32:21,077 --> 00:32:24,597
This just got interesting.
- Sure did.

628
00:32:24,597 --> 00:32:27,152
Uh, I thought we were meant
to be unarmed.

629
00:32:27,152 --> 00:32:29,740
You are, so those weapons
are staying in their cases.

630
00:32:29,740 --> 00:32:31,811
All right, let's move out.

631
00:32:46,412 --> 00:32:48,173
<i>- I don't like it.
- Tough.</i>

632
00:32:48,173 --> 00:32:50,520
If we show up to the meeting
armed for a war,

633
00:32:50,520 --> 00:32:52,591
we're going to get ourselves
into one.

634
00:32:52,591 --> 00:32:55,318
The guns stay in the car.
- Yes, ma'am.

635
00:33:02,566 --> 00:33:06,225
Pull yourself together.
It's not the end of the world.

636
00:33:06,225 --> 00:33:08,296
The alternative
is a lot more final.

637
00:33:08,296 --> 00:33:10,471
I never should have agreed
to helping you.

638
00:33:10,471 --> 00:33:13,439
Please.

639
00:33:13,439 --> 00:33:16,063
Your fate was sealed when you
called me three years ago

640
00:33:16,063 --> 00:33:17,547
to clean up your mess.

641
00:33:17,547 --> 00:33:20,412
I was drunk and scared.

642
00:33:20,412 --> 00:33:23,898
And had just run
someone over.

643
00:33:23,898 --> 00:33:25,900
If I hadn't made
that body go away,

644
00:33:25,900 --> 00:33:29,248
you'd be getting your
psych degree from a prison.

645
00:33:29,248 --> 00:33:32,665
So show a little gratitude.

646
00:33:32,665 --> 00:33:34,633
And fix your face.

647
00:33:34,633 --> 00:33:37,705
You need to look pretty
for Mr. Olmstead.

648
00:33:48,267 --> 00:33:51,408
That's my good girl.

649
00:34:08,874 --> 00:34:10,945
Thanks.

650
00:34:10,945 --> 00:34:14,086
Keep her with you for now.

651
00:34:14,086 --> 00:34:16,813
Yeah, it's a party,
and Charlie was right.

652
00:34:16,813 --> 00:34:20,610
Blair does not look happy
to be in attendance.

653
00:34:20,610 --> 00:34:22,198
Okay, yeah.

654
00:34:22,198 --> 00:34:23,958
ID'd our mystery muscle.

655
00:34:23,958 --> 00:34:26,305
Lots of aliases over the years,
but their birth names are

656
00:34:26,305 --> 00:34:27,789
Paige Baker, Pascal Moreau.

657
00:34:27,789 --> 00:34:29,170
She's Irish, he's French.

658
00:34:29,170 --> 00:34:31,552
No current wants,
but a history of mayhem

659
00:34:31,552 --> 00:34:33,105
across three continents.
- Okay.

660
00:34:33,105 --> 00:34:35,521
Mr. Olmstead, thank you
for agreeing to see me.

661
00:34:35,521 --> 00:34:37,765
Hard to say no when you claim
to have knowledge

662
00:34:37,765 --> 00:34:39,180
that will save my life.

663
00:34:39,180 --> 00:34:41,044
I wish I could say
I was being dramatic.

664
00:34:41,044 --> 00:34:42,666
But I have learned
over the years

665
00:34:42,666 --> 00:34:45,393
as a lawyer for dangerous men
that the first appearance

666
00:34:45,393 --> 00:34:48,914
of disrespect is the first step
towards betrayal.

667
00:34:48,914 --> 00:34:51,848
And who do you think
is disrespecting me?

668
00:34:51,848 --> 00:34:53,919
Eric Ramsey...

669
00:34:53,919 --> 00:34:55,300
and your wife.

670
00:34:57,612 --> 00:34:58,820
You have proof of this?

671
00:34:58,820 --> 00:35:01,513
Yes, hotel video
from three separate trips

672
00:35:01,513 --> 00:35:03,722
your wife took to Los Angeles
over the last year.

673
00:35:03,722 --> 00:35:05,896
And I'm also
in the process of securing

674
00:35:05,896 --> 00:35:09,348
additional footage from a trip
she took to Las Vegas in...

675
00:35:09,348 --> 00:35:10,901
October?

676
00:35:10,901 --> 00:35:12,455
September.

677
00:35:16,183 --> 00:35:20,221
How do you expect to be
rewarded for this information?

678
00:35:20,221 --> 00:35:22,154
I have a request.

679
00:35:25,640 --> 00:35:30,058
It looks like Monica is
handing Blair over to Olmstead.

680
00:35:30,058 --> 00:35:33,200
Are we just gonna watch?
- We don't have a choice.

681
00:35:33,200 --> 00:35:34,787
He's right.

682
00:35:34,787 --> 00:35:36,996
Then he can stay here.

683
00:35:36,996 --> 00:35:40,621
Whoa.
I can't let you do that.

684
00:35:40,621 --> 00:35:42,381
Damn it!
Nolan!

685
00:35:50,907 --> 00:35:54,462
After you've removed
Mr. Ramsey from the picture,

686
00:35:54,462 --> 00:35:56,533
I would like the opportunity
to show you

687
00:35:56,533 --> 00:35:58,294
why I should take his place.

688
00:35:58,294 --> 00:36:00,882
I am not asking for a handout.

689
00:36:00,882 --> 00:36:03,471
I will prove my value.

690
00:36:03,471 --> 00:36:05,784
Fair enough.

691
00:36:05,784 --> 00:36:07,613
Who is this?

692
00:36:07,613 --> 00:36:09,822
A new friend.

693
00:36:09,822 --> 00:36:13,447
Is she another problem
you're solving?

694
00:36:16,243 --> 00:36:18,486
All right,
what's your plan here, John?

695
00:36:18,486 --> 00:36:20,419
This thing's
bulletproof, right?

696
00:36:20,419 --> 00:36:22,318
That is not a plan.

697
00:36:30,636 --> 00:36:33,467
Move! Move! Move! Move!

698
00:37:00,701 --> 00:37:02,254
Get in the Humvee.

699
00:37:13,196 --> 00:37:14,266
Nolan!

700
00:37:18,857 --> 00:37:20,790
Nolan! Get up!

701
00:37:24,276 --> 00:37:25,898
Nolan!

702
00:37:29,247 --> 00:37:30,903
Nolan, move!

703
00:37:34,459 --> 00:37:37,738
Nolan, we have to go now!
Move!

704
00:37:45,539 --> 00:37:47,506
- How bad?
- Not bad. It hurts.

705
00:37:47,506 --> 00:37:51,752
Just got the meat.
- I can stop the bleeding.

706
00:37:51,752 --> 00:37:53,271
Harper, we got trouble.

707
00:38:01,624 --> 00:38:04,178
Go, go, go!

708
00:38:04,178 --> 00:38:05,386
<i>Talk to me.</i>

709
00:38:05,386 --> 00:38:07,802
Is everybody okay?
- No. Nolan got shot.

710
00:38:07,802 --> 00:38:09,114
It doesn't seems too bad,

711
00:38:09,114 --> 00:38:10,598
but we need a medevac chopper
just in case.

712
00:38:10,598 --> 00:38:11,910
I'm on it.

713
00:38:19,952 --> 00:38:21,920
I'm sorry.

714
00:38:21,920 --> 00:38:23,266
Save it.

715
00:38:23,266 --> 00:38:24,371
I know that doesn't make up

716
00:38:24,371 --> 00:38:26,165
for what I did to you,
to everyone.

717
00:38:26,165 --> 00:38:27,477
I said "save it."

718
00:38:28,961 --> 00:38:31,239
You know, a therapist
I once thought I could trust

719
00:38:31,239 --> 00:38:33,759
told me that I need to set
boundaries for myself.

720
00:38:33,759 --> 00:38:36,555
And that's exactly
what I'm doing.

721
00:38:36,555 --> 00:38:38,350
Hey, can you finish
processing her for me?

722
00:38:38,350 --> 00:38:39,765
Sure.

723
00:38:39,765 --> 00:38:42,389
<i>♪ I think I see it
on the horizon ♪</i>

724
00:38:42,389 --> 00:38:44,011
She talked
the whole way back?

725
00:38:44,011 --> 00:38:45,357
All 16 hours.

726
00:38:45,357 --> 00:38:47,842
Clearly, she had a lot
to unburden herself of.

727
00:38:47,842 --> 00:38:49,016
How's Nolan?

728
00:38:49,016 --> 00:38:50,569
Oh, they patched him up
at the base.

729
00:38:50,569 --> 00:38:52,364
It was a clean
through-and-through.

730
00:38:52,364 --> 00:38:54,573
He insisted on going home
when we landed,

731
00:38:54,573 --> 00:38:58,370
and since Bailey's an EMT,
we figured it was safe enough.

732
00:38:58,370 --> 00:39:00,614
Any idea what happened
to Monica?

733
00:39:00,614 --> 00:39:02,270
No, but she is on the run.

734
00:39:02,270 --> 00:39:04,514
Garza put out
an Interpol warrant on her.

735
00:39:04,514 --> 00:39:05,826
So it's only a matter of time

736
00:39:05,826 --> 00:39:09,001
before someone catches up
to her and ships her home.

737
00:39:09,001 --> 00:39:11,314
Dibs on putting the cuffs
on her when they do.

738
00:39:11,314 --> 00:39:13,351
- Whew.
- All right.

739
00:39:14,904 --> 00:39:19,046
<i>♪ Maybe I'm dreaming</i>

740
00:39:19,046 --> 00:39:22,049
Half day?
You know me.

741
00:39:22,049 --> 00:39:24,431
Slacker is my middle name.

742
00:39:27,226 --> 00:39:29,436
After you.

743
00:39:29,436 --> 00:39:31,990
<i>♪ I'll rage on</i>

744
00:39:31,990 --> 00:39:35,856
<i>♪ Brave and kind
to my rivals ♪</i>

745
00:39:37,236 --> 00:39:39,307
<i>♪ And maybe I love the way</i>

746
00:39:39,307 --> 00:39:42,828
You probably saved my life.

747
00:39:42,828 --> 00:39:44,623
You had him.

748
00:39:44,623 --> 00:39:47,039
I was upside down
in a footwell,

749
00:39:47,039 --> 00:39:49,145
and he was about to stab me
in the face.

750
00:39:49,145 --> 00:39:51,423
No, I did not have him.

751
00:39:51,423 --> 00:39:53,321
So thank you.

752
00:39:54,840 --> 00:39:56,324
You're welcome.

753
00:40:02,641 --> 00:40:05,437
Listen...

754
00:40:05,437 --> 00:40:08,475
I know I ruined everything.

755
00:40:08,475 --> 00:40:10,200
And I know how easy
it would have been

756
00:40:10,200 --> 00:40:12,306
for you to turn on me.
- You don't have to do this.

757
00:40:12,306 --> 00:40:13,859
Yeah, I do.

758
00:40:13,859 --> 00:40:16,275
You will never know
how much I appreciate

759
00:40:16,275 --> 00:40:19,278
the kindness you've shown me.

760
00:40:19,278 --> 00:40:22,350
And I will spend the rest of
my life trying to pay it back

761
00:40:22,350 --> 00:40:26,009
in whatever
small doses you allow.

762
00:40:28,149 --> 00:40:32,947
<i>♪ Maybe I love the way
I can fall on my feet ♪</i>

763
00:40:32,947 --> 00:40:35,674
<i>♪ Keeping my own
kind of bible ♪</i>

764
00:40:35,674 --> 00:40:37,296
Good night.

765
00:40:37,296 --> 00:40:40,058
<i>♪ Maybe I love
how I feel in the wind ♪</i>

766
00:40:40,058 --> 00:40:43,026
<i>♪ I'm the breeze so light</i>

767
00:40:45,166 --> 00:40:51,345
<i>♪ I'm light</i>

768
00:40:54,831 --> 00:40:56,488
That was too easy.

769
00:40:56,488 --> 00:40:58,973
Cost $100,000.
It better be easy.

770
00:41:02,218 --> 00:41:04,807
Where can I drop you?

771
00:41:04,807 --> 00:41:07,395
L.A., baby.

772
00:41:07,395 --> 00:41:09,743
What have I said
to you about getting shot?

773
00:41:09,743 --> 00:41:10,916
Okay.

774
00:41:10,916 --> 00:41:12,262
Ow!

775
00:41:12,262 --> 00:41:14,713
You said, "Don't get shot."
- Exactly.

776
00:41:14,713 --> 00:41:17,371
It's a simple instruction.
- Yes.

777
00:41:17,371 --> 00:41:20,512
And to make matters worse,
you got shot in the ass.

778
00:41:20,512 --> 00:41:22,859
Whoa.
I was shot in the side.

779
00:41:22,859 --> 00:41:24,896
Of your ass.

780
00:41:24,896 --> 00:41:27,208
Don't make me laugh.
It hurts my ass.

781
00:41:27,208 --> 00:41:28,589
Okay, changing the subject,

782
00:41:28,589 --> 00:41:30,695
did you take a look at
the adoption stuff I sent you?

783
00:41:30,695 --> 00:41:32,420
- I did.
- And?

784
00:41:32,420 --> 00:41:35,354
And I compiled
a questionnaire

785
00:41:35,354 --> 00:41:36,701
of all the hoops

786
00:41:36,701 --> 00:41:38,703
we're going to have to jump
through to make sure

787
00:41:38,703 --> 00:41:40,359
that we're on the same page.
- Okay.

788
00:41:40,359 --> 00:41:41,913
Starting
with the first question--

789
00:41:41,913 --> 00:41:44,709
where are we adopting from,
domestic or foreign?

790
00:41:44,709 --> 00:41:46,642
Um...

791
00:41:46,642 --> 00:41:47,712
Hold on a moment.

792
00:41:47,712 --> 00:41:49,576
Ow!

793
00:41:49,576 --> 00:41:51,439
Okay.

794
00:41:51,439 --> 00:41:52,786
Sergeant Grey.

795
00:41:52,786 --> 00:41:54,304
Yes, sir?

796
00:41:56,583 --> 00:41:58,723
What's wrong?

797
00:41:58,723 --> 00:42:01,933
Oscar and Jason
just escaped from prison.

798
00:42:41,628 --> 00:42:42,974
<i>Damn it.</i>


